2007年5月17日 星期四

您希望廢除繁體中文嗎?

http://www.gopetition.com/chinese-translation/say-no-to-united-nations-abolishment-of-traditional-chinese-in-2008.html

今日得到了一個消息如下
=====================================
聯合國即將在2008年以公投的方式廢除繁體中文
繁體中文是非常具有歷史意 義的文化資產,用公投的方式來決定是不是有點隨便?!
而且我還是想讓我的小孩寫繁體字 啦,所以請大家多上去聯署反對聯合國這項機車決定!
加油啊,現在只有二十多萬人聯署 而已…

=====================================

大家想想要是繁體中文沒了,台灣是否是間接的被中國大陸納入國家的版圖中?

繁體每個字有其涵義,要是都變成了簡體字會台灣人對於簡體是否會會錯其中的意思。
雖然簡體如英文一樣筆劃少,但是台灣的文化與繁體也有密切的關係,
簡單來說,要是台語用簡體來表示,試問我們該怎麼看簡字唸出台語(台灣的母語之一)

上面網站的連結有詳細的說明,最下面有個Sign the petition
是要聯署的網頁。大家可以說出您的看法,給世界看。

2 則留言:

Signals 提到...

http://www.gopetition.com/petitions/new-world-order.html

In Opposition To The New World Order 對抗新世界秩序

We the undersigned do hereby pledge the following 10 statements in opposition to the New World Order/world government system: 反新世界秩序簽名運動

1. We do not wish to have your world government system forced on us, either covertly or overtly, nor will we. 反對單一世界政府系統迫脅
2. We do not wish to be micro-chipped and forced to participate in a cashless society, nor will we. 反對人體植入晶片的無現金社會 (啟示錄13:16-18)
3. We do not wish give up any (more) of our rights, nor will we. 反對獨裁放棄人權
4. We do not wish to support ANY more wars that you profit from, nor will we. 反對所有利益衝突的戰爭
5. We do not wish to be the victims of your population control methods, nor will we. 反對成為人口控制的受害者
6. We do not wish to be (further) dumbed down by the propaganda techniques of your "main stream media", nor will we. 反對啞忍單一宣傳媒體
7. We do not wish to let you further rob us of the natural resources that we are all entitled to, nor will we. 反對無故被搶奪天然資源
8. We do not wish to be a society of sheep, nor will we. 反對羊群心理跟從敗壞社會
9. We do not wish to remain silent about your agenda, nor will we. 反對對邪惡的議程保持沉默
10. We do not wish to live in fear of the new world order and your supporters, NOR WILL WE! 反對害怕新世界秩序與其支持者

洋叔叔 提到...

謝謝你的回應。我相信世界總有大同的一天,只是還沒到來而已,^_^。